Quand un choix s’impose…

  • travail de qualité
  • traducteurs agréés
  • services spécialisés
  • respect des délais
  • suivi personnalisé
Traductrice agréé

travail de qualité

Nous apportons un soin particulier à tous les aspects de notre travail. En aucun cas, nous ne compromettons la qualité. Nos relations de longue date avec les trois paliers de gouvernement et nos nombreux clients satisfaits en témoignent.

traducteurs agréés

Lorsque vous faites traduire des documents, vous voulez faire affaire à des traducteurs agréés possédant l’expertise et les ressources nécessaires pour effectuer le travail avec soin. Chez Freynet-Gagné, tous les réviseurs sont agréés par une association professionnelle affiliée au CTTIC.

services spécialisés

ServicesDomaines
Traduction Général
Révision Médical
Interprétation Juridique
Correction d’épreuves Technique
Adaptation Informatique
Rédaction Assurances
Narration et voix hors-champ Finances

respect des délais

La livraison de votre document au moment où vous en avez besoin est une priorité absolue. Nous savons que les délais touchent de nombreuses personnes et c’est pourquoi nous mettons tout en œuvre pour les respecter. Vous pouvez compter sur nous.

suivi personnalisé

Lorsque nous cliquons sur « envoyer », notre travail n’est pas terminé. Nous nous faisons un plaisir de répondre à toute question concernant nos choix de terminologie et de formulation. Nous croyons qu’une bonne communication avec les clients améliore la qualité du produit final.

Le monde est de plus en plus petit. Une communication claire et concise n'a jamais été aussi importante. Dans un contexte de mondialisation, nos clients canadiens et étrangers font affaire avec des gens de partout au monde.

Carole Freynet-Gagné, trad. a.
dirige l’équipe de traducteurs anglais-français.

Jennifer Strachan, trad. a.
dirige les équipes français-anglais et espagnol-anglais.

Pour les langues étrangères, nous faisons appel à nos collègues agréés dans la combinaison de votre choix pour vous offrir le même service et la même qualité auxquels vous êtes habitués chez Freynet-Gagné.

Carole
Freynet-Gagné

Directrice et réviseure, anglais-français

Carole Freynet-Gagné n’est plus une nouvelle venue dans le monde de la traduction. C’est en effet en 1992 qu’elle a fondé Freynet-Gagné, entreprise qui s’est rapidement taillé une réputation enviable pour l’excellence de ses services auprès de nombreux clients des secteurs public et privé, partout au pays et à l’étranger. Carole a obtenu un baccalauréat spécialisé en traduction et un baccalauréat en éducation de l’Université de Saint-Boniface, et est traductrice agréée depuis près de 15 ans. Depuis 2012, elle est également présidente de l’ANIM (Agence nationale et internationale du Manitoba). Carole est connue pour son grand dynamisme et son sens aigu du service à la clientèle.

Jennifer
Strachan

Traductrice et réviseure, français/espagnol - anglais

Jennifer a obtenu un baccalauréat ès arts de l’Université du Manitoba et une maîtrise de l’Université Laval en littérature comparée. Elle a fait de nombreux séjours dans des pays hispanophones, ayant vécu tour à tour au Mexique, en Bolivie et au Chili. Elle a d’ailleurs fait partie de l’équipe de traduction et d’interprétation des Jeux panaméricains à Winnipeg en 1999. Jennifer est agréée dans deux combinaisons de langues (français-anglais et espagnol-anglais) et attache une grande importance à l’agrément des traducteurs. Outre sa polyvalence et son souci aigu du détail, elle apporte chez Freynet-Gagné son expertise dans divers domaines spécialisés, dont les assurances et les mines.

Sylvie
Poulin

Traductrice principale, anglais-français

Sylvie a obtenu un baccalauréat en langage et traduction de l’Université Concordia en 1989 et une maîtrise en traduction de l’Université de Montréal en 2001, se spécialisant en études néohelléniques. Elle a notamment travaillé pendant de nombreuses années pour la Section Technique et Informatique du Bureau de la traduction à Montréal et fait partie intégrante de l’équipe Freynet-Gagné depuis une dizaine d’années. Traductrice rapide et souple qui n’a pas froid aux yeux, Sylvie n’hésite pas à s’attaquer aux textes les plus corsés. Outre son enthousiasme et son amour du métier, elle apporte à Freynet-Gagné sa vaste expérience de la traduction dans certains domaines de pointe, dont l’informatique et la biologie.

Maryse
Pigeon

Traductrice, anglais-français

Maryse a entrepris sa carrière au Bureau de la traduction et au service de traduction du gouvernement de l’Ontario avant de faire la transition vers le privé. Elle a obtenu un baccalauréat ès arts spécialisé en traduction de l’Université Laval et s’est fait agréer auprès de l’OTTIAQ. Traductrice rapide et efficace, elle affectionne tout particulièrement les textes qui exigent un style fluide et soigné. Elle se voit d’ailleurs régulièrement confier des discours, des textes publicitaires et autres documents de prestige diffusés à grande échelle. Collaboratrice de longue date de Freynet-Gagné, Maryse est sans contredit un précieux atout pour l’entreprise

Julien
Poulin

Traducteur, anglais-français

Après avoir terminé un baccalauréat en traduction avec mineure en kinésiologie à l’Université de Montréal, Julien se lance en traduction, en suivant les traces de sa mère Sylvie, pour appuyer l’équipe technique de Traductions Freynet-Gagné, notamment en biologie, en géologie et en sciences environnementales. Il se distingue rapidement par sa rigueur et sa grande capacité de travail (il est un oiseau de nuit), et devient rapidement un collaborateur hors pair de l’entreprise. Passionné de tout ce qui touche de près ou de loin aux sports, il a récemment découvert le cricket lors d’un récent voyage au Sri Lanka.

Jacques
Bélanger

Traducteur, anglais-français

Titulaire d’un baccalauréat en traduction de l’Université Laval en 1989, Jacques Bélanger a plus de 23 ans de métier en tant que traducteur professionnel. Il se spécialise dans de nombreux domaines, dont l’éducation, les affaires autochtones et la santé, ayant notamment obtenu un diplôme en acupuncture  en 1998. Jacques est l’un des collaborateurs de la première heure de Freynet-Gagné et apporte à l’entreprise sa rigueur, sa polyvalence et son excellente connaissance de divers domaines techniques. Voyageur aguerri et aventurier passionné, il avoue que la traduction lui permet de découvrir de nouveaux mondes sans même avoir à quitter son bureau.

Denise
Doré

Traductrice, anglais-français

Denise a fait ses études à l’Université Laval, où elle a obtenu un baccalauréat en traduction en 1991 et un certificat en droit en 1994. Elle est également membre agréée de l'OTTIAQ depuis 1998. Traductrice polyvalente et chevronnée, elle se passionne pour tout ce qui touche au domaine juridique, notamment le droit criminel. Au fil des ans et des contrats, elle s’est également spécialisée dans d’autres domaines, dont l’agriculture, les ressources humaines et la gestion immobilière. Elle pratique le taïchi, activité qui lui permet de demeurer zen lorsque les délais sont particulièrement serrés. Elle dit cultiver le doute salutaire en toute circonstance, en cherchant à poser les bonnes questions pour élucider les passages ambigus.

Christiane
Gauthier

Traductrice, anglais-français

Christiane détient un baccalauréat ès arts spécialisé en traduction de l’Université Laval et est devenue membre agréée de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) en 1992. Après avoir œuvré dans le domaine médical à titre de technologue agréée, elle a entrepris une carrière en traduction, poursuivant un rêve de longue date. Au service de Freynet-Gagné depuis maintenant plus de 15 ans, elle met à profit une vaste expérience du métier et une excellente connaissance de divers domaines de pointe, dont la médecine, la biotechnologie et l'éducation. Sa fiabilité, sa rigueur et son extrême souci du détail sont de véritables atouts pour Freynet-Gagné.

Nos tarifs concurrentiels varient selon le nombre de mots, la complexité et le degré d’urgence des textes qui nous sont confiés.